Though his work is utterly modern and could only be of the now, Damir Šodan, as a man, recalls a different age. Cosmopolitan, engaged, political, satirically adept and poetically versatile, he is a poet who defines and embodies one of Europe’s great, surging contemporary traditions, that is Croatia since the turn of the millennium. One of the most active and veracious translators and editors on the continent, he has won international awards for his plays and finds employment at the Hague, as a translator for the United Nations War Tribunal. This is beside his reputation as a poet, which is considerable and deservingly ever growing. His work is striking for its elasticity, its precision and its ability to retain power amidst a wit rarely found in modern letters. In a typically generous and eloquent interview, discussing everything from war crimes tribunals to the Croatian poetic tradition, we present a locus of modern European poetry, Damir Šodan.
I'm very pleased to say we have published ten of Damir's poems in English alongside the interview